Like the frost coming down on the ground, - говорит в фильме один старик, - The secret of mastering the art of firearms is just the same.
Вот так и мы, люди: живем, живем и умираем, - думаю я. Ыыыыы, ну какая, какая тут связь с морозом?!
Секреты мастрества так же глубоки, как снег зимой? Так же прекрасны? Опасны? Или так же распространены, как мороз - то бишь уже не секреты? Или, напротив, так редки? Это Сэндай, есличо. Я специально посмотрела: средний минимум по зиме -2С.
Вот скажите, коллеги, что он имел в виду, этот старый пень? Контекста, как обычно, никакого. Его попросили чему-нить поучить - он и выдал. И всё. Ыыыы....
Вот так и мы, люди: живем, живем и умираем, - думаю я. Ыыыыы, ну какая, какая тут связь с морозом?!
Секреты мастрества так же глубоки, как снег зимой? Так же прекрасны? Опасны? Или так же распространены, как мороз - то бишь уже не секреты? Или, напротив, так редки? Это Сэндай, есличо. Я специально посмотрела: средний минимум по зиме -2С.
Вот скажите, коллеги, что он имел в виду, этот старый пень? Контекста, как обычно, никакого. Его попросили чему-нить поучить - он и выдал. И всё. Ыыыы....
падают на тебя
стремительным домкратом.
Щас выложу всю фильму. Посмотрите сценку, ладно? А официально и с сабами потом будет.
Shmyrina_Anna, ОНО!
Да там вся сцена неприличная:-) Рассказываю для завлекухи: прибегает главгерой к девушкам нетяжелого поведения. Без трусов прибегает.
- Ой, - говорит, - бабоньки, трусы-то я где-то проэтосамил, вы б мне новые сшили - а то холодно и неудобно.
- Хи-хи, - говорят бабоньки.
И тут он среди них свою первую женщину видит. Ой, говорит, это ты... а это я... и мне бы того-этого.
Но не здесь же? А в собственной конуре весь отряд сидит.
- Парни, - говорит им главгерой, - шли бы вы. Погулять.
- А вы чо?
- А я то самое. Ну, это. Детей делать буду. Нет, помогать не надо, сам справлюсь. Дед, тащи их вон отсюдова и поучи чему-нить, пока я это самое.
- Э, - просыпается дед. И заворачивает фразу про мороз.
- А еще, говорит дед, - для огнестрела чем длиннее ствол, тем лучше.
Тут главгерой - все еще без трусов - встает. И дед утыкается взглядом в "ствол". Все понимает и гонит нафиг молокососов из отряда:-)
Это мне, значит, в тему придумалось ))))
ансаб
Сцена начинается примерно в 00:45
А мну запнулась на 00:46:35
Дорогие товарищи, помогите, плз:-) Мне в данный момент кажется, что дедок и впрямь пургу гонит. Судя по реакции:-)
Старик меняет в словах гласные так, как ему удобней, так что я не все поняла. Но там точно "симоса фуру готоку" (он говорит "гутоку") - "подобно тому, как выпадает иней/ мороз/ изморозь". И вроде даже "темной ночью".
А во второй части фразы никаких "secret of mastering the art of firearms" я не слышу, а слышу про "буцу" - просто драчку.
И под конец этой пурги дед изрекает: "вот и вся премудрость!" (буквально "только и всего").
Спасибо!
Вторая часть фразы:
てっぽうぶつの極意はそれだけじゃ。
それにしてもなんだ鉄砲ばかりは(ありはなぎ?のかぎるずん)
Про туман дедок явно несёт что-то глубоко сокровенное - ни к селу ни к городу.
"Как иней ночью сковывает землю - вот весь секрет владения оружьем". Бредятина )))
А なぎ я идентифицировала как ながい...
(очень классный перевод получается, если все коментарии читать! Образно так... разве что не "скакать в гречку"! Может, у них со снегом подобное значение? Ну... паралели те между оружием и секасом? - извените, конечно, мои слова совсем не к месту, знаю, но нравится читать эти коментарии ^______________^)